俳句の読みまさに九二共識そのものよ(11-11-23)
(九二共識=九二コンセンサス)
虹ノ松原 (唐津)
遥か下虹ノ松原冬霞 (唐津鏡山)
下界なる虹ノ松原冬霞(唐津鏡山)
唐津湾沿いに、虹の弧のように連なる松原。唐津藩初代藩主、寺沢志摩守広高が、防風・防潮林として植林したのが始まりで、全長5km、幅1kmにわたって続く松は、約100万本と言われています。今では、三保の松原、気比の松原とともに日本三大松原の一つに数えられ、国の特別 名勝に指定されています。NHK「21世紀に残したい日本の風景(BS2)」の投票で、第5位 に選ばれました!(唐津観光協会)
********************
世界の俳句
有季‧無季 定型.自由律 花鳥諷詠‧人情世故 時事‧社会 客観写生‧主観感動
みんな みんなの母語でよむ俳句
********************
齢七十五にてつと去りし日を振り返りみて我自身を知る…
思いもよらない 公務員年金を亨く 多からずとも又 少なからず
命を保つに 憂うこと無し
キーボードを たたいて インターネットに遊ぶ
得るところ有れば 又与える事もあり
名利共に 余生の外にあり
(オーボー真悟)
#お知らせ!!
e-book (オーボー真悟の短詩集)を刊行しました、ご興味のある方は下記のアドレスhttp://www.olddoc.net/oobooshingo-poem.pdf をプレスして下さい、無料でダウンロード出来ます。
(オーボー真悟)
The Global HAIKU Net: https://olddoc.net/global-haiku/index-H.html
e-book (オーボー真悟の短詩集)を刊行しました、ご興味のある方は下記のアドレスhttp://www.olddoc.net/oobooshingo-poem.pdf をプレスして下さい、無料でダウンロード出来ます。
(オーボー真悟)
The Global HAIKU Net: https://olddoc.net/global-haiku/index-H.html
2011年11月23日水曜日
2011年11月19日土曜日
2011年11月14日月曜日
俳句(HAIKU)-0087
平家蛍 呉 昭新(台湾)
(台湾語俳句、華語俳句は文語で詠んだ場合、発音が違うだけで、漢字漢語に差は無い。
口語で詠んだ場合、発音だけでなく、語彙も大分ちがう。掲句は文語、ゆえに台湾語、華語
両方とも異なる音で詠める)
1.(日) セクシーの当選確か食色性也
(台、華) 性感/當選確實/食色性也
(英) Sexy candidates-
Certain to be elected
Food and sex: human nature
2.(日) ハビアンや極めて迷う悟りかも
(台、華) 哈比安/極致而迷惑/或許即覺悟
(英) Habian-
A bonze-priest-officer to arrest Christian
attained the acme and perplexed
maybe SATORI (*1)
3. (日) 闇のなか平家蛍と呼ばれたり
(台、華) 黑暗中/叫我平家螢
(英) In the darkness
being called:
Heikebotaru (a firefly) (*2)
4. (日) 秋暑し台風ニュース居直りて
(台、華) 秋老虎/颱風報導/在端坐
(英) Hot in autumn
the news of typhoon
right there
5. (日) 哲学す布団のなかで夜長し
(台、華) 冬夜長/思惟奔馳/棉被中
(英) Pondering and pondering
in the bed-
long winter night
6. (日) 黄昏や紅葉真っ赤に燃え尽きる
(台、華) 時黃昏/紅葉燒盡/紅更深
(英) In the evening-
Maple leaves turn red
deep red and burnt out
7. (日) 砂嵐怯える暴君命乞う
(台、華) 沙暴中/懼怯乞命/獨夫相
(英) Sandstorm-
Frightened and asking for life
the tyrant’s look
8. (日) 見つめいる字も眠るかな冬の夜
(台、華) 凝視疲/字也入睡/冬夜寂
(英) Long winter night-
The characters on the screen I am staring at
fall asleep too
9. (中国清朝故事、名利)
(日) 数多なる長江の舟只二艘
(台、華) 舟無數/長江浮/只見二舟漂
(英)(A story of Ching dynasty-people always seek fame and wealth)
Plenty of ships
on the Yangzi river
I noticed only two though
10.(中国清朝故事、名利)
(日) 天安門くぐる群集影二つ
(台、華) 天安門/萬人鑽/唯有二影顯
(英) (A story of Ching dynasty-fame and wealth)
Tiananmen:
A crowd of people go through
I see only two though
*1 SATORI: refer to--http://en.wikipedia.org/wiki/Satori
and more from Google search.
*2 Heikebotaru-refer to http://worldkigo2005.blogspot.com/2005/06/fireflies-hotaru-05.html
(台湾語俳句、華語俳句は文語で詠んだ場合、発音が違うだけで、漢字漢語に差は無い。
口語で詠んだ場合、発音だけでなく、語彙も大分ちがう。掲句は文語、ゆえに台湾語、華語
両方とも異なる音で詠める)
1.(日) セクシーの当選確か食色性也
(台、華) 性感/當選確實/食色性也
(英) Sexy candidates-
Certain to be elected
Food and sex: human nature
2.(日) ハビアンや極めて迷う悟りかも
(台、華) 哈比安/極致而迷惑/或許即覺悟
(英) Habian-
A bonze-priest-officer to arrest Christian
attained the acme and perplexed
maybe SATORI (*1)
3. (日) 闇のなか平家蛍と呼ばれたり
(台、華) 黑暗中/叫我平家螢
(英) In the darkness
being called:
Heikebotaru (a firefly) (*2)
4. (日) 秋暑し台風ニュース居直りて
(台、華) 秋老虎/颱風報導/在端坐
(英) Hot in autumn
the news of typhoon
right there
5. (日) 哲学す布団のなかで夜長し
(台、華) 冬夜長/思惟奔馳/棉被中
(英) Pondering and pondering
in the bed-
long winter night
6. (日) 黄昏や紅葉真っ赤に燃え尽きる
(台、華) 時黃昏/紅葉燒盡/紅更深
(英) In the evening-
Maple leaves turn red
deep red and burnt out
7. (日) 砂嵐怯える暴君命乞う
(台、華) 沙暴中/懼怯乞命/獨夫相
(英) Sandstorm-
Frightened and asking for life
the tyrant’s look
8. (日) 見つめいる字も眠るかな冬の夜
(台、華) 凝視疲/字也入睡/冬夜寂
(英) Long winter night-
The characters on the screen I am staring at
fall asleep too
9. (中国清朝故事、名利)
(日) 数多なる長江の舟只二艘
(台、華) 舟無數/長江浮/只見二舟漂
(英)(A story of Ching dynasty-people always seek fame and wealth)
Plenty of ships
on the Yangzi river
I noticed only two though
10.(中国清朝故事、名利)
(日) 天安門くぐる群集影二つ
(台、華) 天安門/萬人鑽/唯有二影顯
(英) (A story of Ching dynasty-fame and wealth)
Tiananmen:
A crowd of people go through
I see only two though
*1 SATORI: refer to--http://en.wikipedia.org/wiki/Satori
and more from Google search.
*2 Heikebotaru-refer to http://worldkigo2005.blogspot.com/2005/06/fireflies-hotaru-05.html
伊豆大室山リフト(11-09-12)
2011年11月4日金曜日
短歌-0004
青春やお俳句御免我自由
と言って飛躍もまた苦手やさ(11-11-03)
ハビアンや極めて迷う悟りかも
しがない浮世に生くるあるのみ(11-11-03)
(呉昭新;オーボー真悟;瞈望)
伊東市奥野ダム松川湖(11-09-12)
と言って飛躍もまた苦手やさ(11-11-03)
ハビアンや極めて迷う悟りかも
しがない浮世に生くるあるのみ(11-11-03)
(呉昭新;オーボー真悟;瞈望)
2011年11月3日木曜日
(短歌-0002)
1. 天与う食色性也人の常
倫理習いて人の道往く(11-09-27)
(台語、華語短歌)
食色性也/天賜常情,
勤習倫理/行人道
2. こわごわと放射能降る日本へと
来しは皆と詩歌詠むため(11-09-08)
為會眾友/共詠詩歌
3. 八十路にてはじめる俳句なんのその
詠むは浮世のさがばかりなり(11-09-08)
(台語、華語短歌)
齡八十/初詠俳句/無所懼,
誦詠皆是/浮世塵事
倫理習いて人の道往く(11-09-27)
(台語、華語短歌)
食色性也/天賜常情,
勤習倫理/行人道
2. こわごわと放射能降る日本へと
来しは皆と詩歌詠むため(11-09-08)
(台語、華語短歌)
核能威脅/旅日心怯,
為會眾友/共詠詩歌
3. 八十路にてはじめる俳句なんのその
詠むは浮世のさがばかりなり(11-09-08)
(台語、華語短歌)
齡八十/初詠俳句/無所懼,
誦詠皆是/浮世塵事
東京神田川辺(11-09-10)
登録:
投稿 (Atom)